Al-GhorraFatena-GodsBedrog

22,00

Gods Bedrog

Auteur: Fatena Al-Ghorra

Fatena Al-Ghorra wordt algemeen beschouwd als één van de meest beloftevolle Palestijnse dichters. Sinds ze in 2009 op de vlucht sloeg voor Hamas, woont en werkt ze in Antwerpen. De vertellende en handelende ‘ik’ van Al-Ghorra neemt echter geen afstand van de ervaring van diepe pijn en de vervreemding van het Palestijnse individu. Die ‘ik’ is een stem als een dolk, brandend en vastberaden, een stem van wie wil dromen, van wie wil vertellen, kortom een stem die op zoek is naar zin boven de geweldplegingen, de miserie, het beleg, de barrières. Een ‘ik’ dat opkomt voor vrijheid van spreken en voelen als verlossing van de mensheid. De verzen zijn vloeiend vertaald door Nisrine Mbarki & Kees Nijland, onder eindredactie van Karel Sergen.

Knipsel

Vertrek en wees op je hoede, kijk niet om
de weg is open voor alle mogelijkheden
hoe dieper je gaat hoe donkerder het wordt
en hoe meer je verstrengeld raakt
het geeft niet als takken schrammen in je gezicht,
zij raken alleen maskers
laat ze je masker afnemen
zo zal je gezicht schijnen en je zult stralen
zoals nooit tevoren

Over de auteur

Fatena Al-Ghorra is geboren in de bezette Palestijnse gebieden. In Gaza werkte ze als radiomaker voor het nieuwsagentschap Wafa. Ze publiceerde vier dichtbundels sinds 2000, waaronder Ellay dat in het Spaans werd uitgegeven en Gods Bedrog, in het Italiaans vertaald en later ook in Libanon gepubliceerd. Ze is een graag geziene gaste op internationale literatuurfestivals. In 2012 won ze de El Hizjraprijs voor poëzie. Voor PEN trad ze op in Mechelen en Amsterdam. Met een speciale auteurssubsidie van het Fonds voor de Letteren gaat ze ook naar scholen.

Recensies

  1. :

    Over Gods bedrog:

    Fatena Al-Ghorra maakt een principieel en duidelijk onderscheid tussen haar politieke en nationale engagement als Palestijnse burger en haar dichtkunst die weliswaar geworteld is in de eeuwenoude traditie van de Arabische lyriek, maar zelfs niet bij benadering als ‘politieke poëzie’ gelezen kan en mag worden. (…) Haar verzen herinneren aan de wonderbaarlijke ‘kleengedichten’ van de grote Emily Dickinson, alsof er een rechtstreekse lijn van het geteisterde en overbevolkte Gaza City naar het vredige, landelijke Amherst, Massachusetts zou lopen.
    Ludo Abicht in Streven

    Gedichten over liefde, lijden en verlies. In haar conversatie met God is Hij nu eens de Schepper of een Dictator, dan weer een echte Vader of een Geliefde. (…) Het zijn korte, felle, indringende, soms erotische gedichten die de lezer raken. De toon is droevig en direct.
    Nu in prachtig Nederlands.
    NBD Biblion

    Een collectie heftige verzen, waarin ze haar woede en verlangen van zich afschrijft, met hier en daar een vleugje subtiele erotiek.
    Het Belang van Limburg